Traducir Joint Business Agreement

It should be determined whether a joint venture involves only a strategic partnership between private companies or whether the concept can be applied to private companies in cooperation with national, provincial or local public organizations. If possible, the integration of private capital with public investment would bring incal characteristics to states, particularly where these joint actions take place in the field of science and technology. A joint venture, strategic alliance or business alliance or consortium, also known as an Anglicanism joint venture, is a kind of long-term joint venture agreement between two or more people (usually corporations or traders) who are called partners or partners. A joint venture is not obligated to form a separate corporation or corporation. It is also called “common risk” because two or more companies come together to form a new product using a product taking into account the best tactics on the market. They retain their autonomy and are used strategically to create a new brand or unit. The purpose of a “joint venture” can vary from producing goods or providing services to seeking new markets or supporting each other in different parts of a product chain. It develops over a limited period of time in order to obtain economic benefits for its development. It is a peculiarity of a joint venture that its members preserve their identity and independence from it and with other partner companies, there is no merger or acquisition to carry it out, unless it is one of the common obligations agreed between the parties. The joint venture may also intervene in the event that the venturer is only associated with the creation of a new product or the rationalization of an assembly line.

The basic idea of creating a joint venture is to combine knowledge, skills and resources, while sharing benefits and risks. The difference between a joint venture and a merger is that, in the case of the joint venture, companies A and B come together to form a C-company; There are now three companies; this phenomenon is identified as a registered business or joint venture. On the other hand, Company A merges with Company B (merger); After that, there is only the entity that comes from the merger. [5] The two English words that make up the term joint venture literally mean “joint” or “union” or “company” or “business.” This extra-youth is not collected by the Dictionary of the Spanish Language of the Royal Spanish Academy, but it appears in specialized works, such as the dictionary of banking terms, with the meaning of “two companies that come together for a common affair”. It is often used in the specialized press. [1] [2] Fundéu recommends replacing it with joint venture, joint venture or joint venture. [3] Results: 88.